When requesting translations
When you request a translation you need to:
If the translation is urgent, check that the translation can be completed on time. Please note that urgency fees may apply.
If certification is required, you need to specify this prior to the translation starting e.g. Agency or NAATI Stamp and/or affidavit to be signed by the translator.
How to prepare documents for translation
These points should be considered when writing texts for translation:
1. Purpose: What am I writing for?
To provide information (e.g. fact sheets, brochure, pamphlet etc) or to receive information (e.g. questionnaire/survey).
What are the key messages that need to be communicated/what are the key pieces of information that need to be obtained?
2. Audience: Who am I writing for?
The following is a check-list for translatability:
Copyright and liability
It is illegal to use someone else’s work without their permission, even if you translate it into another language.
Check to see if material being translated is under copyright. You will need to seek formal written approval from the author or authorising person before requesting translation of copyright material.